บทนี้คุณจะได้เรียนรู้คำศัพท์เยอรมันเกี่ยวกับการซื้อขาย
Wortschatz
Deutsch | ไทย | English |
Entschuldigung, wo finde ich Waschmittel? | ขอโทษค่ะ น้ำยาซักผ้าอยู่ไหน | Excuse me, where is the laundry detergent? |
Entschuldigung, was kostet das? | ขอโทษค่ะ อันนี้ราคาเท่าไหร่? | Excuse me, how much does that cost? |
Das kostet 99 Cent. | อันนี้ราคา 99 เซ็นต์ | It costs 99 cents. |
Das macht 10 Euro. | ทั้งหมด 10 ยูโร | That’ll be 10 euros. |
Wo ist die Kasse bitte? | จุดจ่ายเงินอยู่ที่ไหน? | Where’s the check-out, please? |
Zahlen Sie bar? | คุณจ่ายเงินสดหรือไม่? | Are you paying cash? |
Ich möchte mit Karte zahlen. | ฉันต้องการชำระเงินด้วยบัตรเครดิต | I would like to pay with my credit card. |
Wir akzeptieren keine Kreditkarten. | เราไม่รับบัตรเครดิต | We do not accept credit cards. |
Das ist ein Sonderangebot. | นั่นเป็นสินค้าราคาพิเศษ | That’s a special offer. |
kaufen | ซื้อ | to buy |
Ich kaufe Seife. | ฉันซื้อสบู่ | I’m buying soap. |
Das ist zu teuer. | มันแพงเกินไป | That’s too expensive. |
Möchten Sie eine Tüte? | คุณต้องการถุงไหม | Would you like a bag? |
Bitte sehr. | เรียบร้อย นี่ครับ | Here you go. |
Danke schön. | ขอบคุณมาก | Thank you very much. |
หากคุณต้องการซื้อเนื้อจากคนขายเนื้อหรือผักที่ตลาด คุณต้องคุ้นเคยกับคำที่การบ่งบอกจำนวนและปริมาณ คุณสามารถขอสิ่งของได้ทุกที่โดยใช้หน่วยวัดน้ำหนัก เช่นกรัมและกิโลกรัม แต่คุณต้องเข้าใจข้อเสนอพิเศษด้วย ตัวอย่างเช่น คุณอาจอ่านหรือได้ยิน “Tomaten, nur ein Euro das Pfund” หน่วยวัดน้ำหนัก Pfund ซึ่งย่อเป็น Pfd กำลังแพร่หลายในเยอรมนี Pfund (ปอนด์) คือ 500 กรัม
ในออสเตรียคุณมักเห็น dag หรือ dkg เป็นหน่วยวัด ซึ่งหมายความว่า Dekagramm (เดคาแกรม) หนึ่งเดคาแกรมคือ 10 กรัม ตัวอย่างเช่น ที่ร้านขายเนื้อในออสเตรียคุณจะสั่งไส้กรอกเป็น 15 deka หรือ dag แทนที่จะพูดว่า 150 gramm
แต่คุณไม่ได้จ่ายตามน้ำหนักเสมอไป ตัวย่อ Stk. หมายถึง pro Stück (ต่อชิ้น) และผักบางชนิดก็ขายเป็น Bund (ช่อ) หรือ Bd