คุณได้รับคำเชิญไปสัมภาษณ์งาน แต่คุณจะต้องทำอย่างไร เพื่อที่จะให้นายจ้างเลือกคุณ เคล็ดลับของประสบความสำเร็จก็คือการเตรียมตัวที่ดี
บทนี้เหมาะสำหรับเรียนรู้คำศัพท์เยอรมันเกี่ยวกับการงาน
Vorbereitung
Eine gute Vorbereitung ist das A und O. Wer ein paar Fakten über die neue Firma kennt und über seine beruflichen Stationen flüssig berichten kann, ist weniger nervös. Und wer sicher wirkt, macht einen guten Eindruck.
Informationen sammeln
Sicher haben Sie sich schon ein bisschen über die Firma informiert, als Sie Ihre Bewerbung geschrieben haben. Spätestens jetzt sollten Sie ein paar Informationen sammeln. Gehen Sie dazu am besten auf die Webseite der Firma, und finden Sie heraus:
- Welche Produkte stellt die Firma her, oder welche Dienstleistungen bietet sie an?
- Wie viele Mitarbeiter gibt es?
- Wie erfolgreich ist die Firma?
- Was ist die Firmenphilosophie?
Eine Selbstpräsentation vorbereiten
Zu Beginn des Gesprächs wird der Bewerber gebeten, etwas über sich selbst zu erzählen. Das ist Ihre Chance! Diese kurze Präsentation über Ihre beruflichen Stationen – sie sollte nicht länger als zwei Minuten dauern – können Sie leicht vorbereiten. Leiern Sie aber nicht einfach Ihren Lebenslauf herunter, sondern verbinden Sie die einzelnen Stationen miteinander, und heben Sie Qualifikationen und praktische Erfahrungen hervor, die zur neuen Arbeitsstelle passen.
FAQ
Die folgenden Fragen werden in den meisten Bewerbungsgesprächen thematisiert. Gut, wenn man sich die Antworten schon vorher überlegt hat.
Deutsch |
ไทย |
English |
Warum haben Sie sich bei uns beworben? |
ทำไมคุณถึงสมัครกับเรา? |
Why did you apply to us? |
Welche Aufgaben haben Sie an Ihrem jetzigen Arbeitsplatz? |
งานปัจจุบันของคุณคืออะไร? |
What are your tasks at your current job? |
Aus welchem Grund wollen Sie Ihren jetzigen Arbeitgeber verlassen? |
ทำไมคุณถึงต้องการออกจากนายจ้างปัจจุบันของคุณ? |
Why do you want to leave your current employer? |
Warum interessieren Sie sich für unser Unternehmen? |
ทำไมคุณถึงสนใจบริษัทของเรา? |
Why are you interested in our company? |
Was sind Ihre beruflichen Ziele für die nächsten Jahre? |
เป้าหมายในอาชีพของคุณในอีกไม่กี่ปีข้างหน้าคืออะไร? |
What are your professional goals for the next few years? |
Warum sollten wir Sie einstellen? / Warum sind Sie am besten für die Stelle geeignet? |
ทำไมเราควรจ้างคุณ? / ทำไมคุณถึงเหมาะกับตำแหน่งนี้ที่สุด? |
Why should we hire you? / Why are you best suited for the position? |
Was sind Ihre persönlichen Stärken und Schwächen? |
จุดแข็งและจุดอ่อนส่วนตัวของคุณคืออะไร? |
What are your personal strengths and weaknesses? |
Was machen Sie in Ihrer Freizeit? |
คุณทำอะไรในเวลาว่าง? |
What are you doing in your spare time? |
Wie sind Ihre Gehaltsvorstellungen? |
เงินเดือนที่คุณคาดหวังคือเท่าไหร่? |
What are your salary expectations? |
Sprechen Sie das Thema Gehalt nicht selbst an! Das ist Aufgabe des Personalchefs. Wenn nach Ihren Gehaltsvorstellungen gefragt wird, nennen Sie auf keinen Fall als Erster eine konkrete Summe. Fragen Sie zurück:
Deutsch |
ไทย |
English |
Welches Gehalt ist bei Ihnen für diese Tätigkeit üblich? |
สำหรับงานนี้ปกติเงินเดือนอยู่ที่เท่าไหร่? |
What is the usual salary for this job? |
Vorsicht: Es geht nicht darum, zu protzen! Finden Sie die richtige Mischung aus Selbstbewusstsein und Bescheidenheit. Ein guter Trick ist, die Meinung anderer wiederzugeben:
Deutsch |
ไทย |
English |
Meine Stärken? Meine Kollegen loben immer meine Genauigkeit. |
จุดแข็งของฉัน? เพื่อนร่วมงานของฉันมักจะยกย่องความละเอียดของฉันเสมอ |
My strengths? My colleagues always praise my accuracy. |
Zu viel Ehrlichkeit kann auch schaden. Bei Fragen nach Schwächen sollten Sie relativieren.
Deutsch |
ไทย |
English |
Vielleicht bin ich manchmal ein bisschen zu genau. Es kann vorkommen, dass ich zu viel von mir selbst erwarte. |
บางทีฉันอาจจะละเอียดเกินไปในบางครั้ง มีหลายครั้งที่ฉันคาดหวังจากตัวเองมากเกินไป |
Maybe I’m a little too accurate sometimes. There are times when I expect too much from myself. |
Eigene Fragen stellen
Gute Personalchefs geben dem Bewerber die Möglichkeit, selbst Fragen zu stellen. Das sollten Sie unbedingt tun! Auch hier hilft es, sich vorher Fragen zu überlegen, zum Beispiel:
Deutsch |
ไทย |
English |
Bietet das Unternehmen Weiterbildungsmöglichkeiten an? |
บริษัทมีนโยบายฝึกอบรมหรือไม่? |
Does the company offer training opportunities? |
Werde ich in den Job eingearbeitet? |
มีการสอนงานหรือไม่? |
Will somebody help me to get familiarized with the job? |
Sie bieten eine Teilzeitstelle an. Gibt es Aussichten auf eine Vollzeitstelle? |
คุณเสนอตำแหน่งพาร์ทไทม์ ต่อไปฉันจะมีโอกาสในการทำงานเต็มเวลาหรือไม่? |
You offer a part-time position. Are there any prospects for a full-time position? |
.
Das Bewerbungsgespräch üben
Üben Sie das Gespräch mit einem Freund, am besten einem Muttersprachler, der ihre Fehler korrigieren kann. Auch vor dem Spiegel können Sie üben. So sehen Sie, wie Ihre Mimik und Gestik wirken.
Die Anreise planen
Nichts ist peinlicher, als wenn Sie gestresst oder zu spät zum Gespräch kommen, weil Sie die Firma nicht gefunden haben. Wenn die Firma in der Nähe Ihres Wohnorts liegt, können Sie vorher schon einmal vorbeifahren, sich die Parkplatzsituation ansehen und den Eingang suchen. Ansonsten gilt: Planen Sie für die Anreise einen Puffer ein. Ein Stau oder eine Zugverspätung sind schließlich immer möglich. Gehen Sie lieber noch ein paar
Minuten spazieren, oder trinken Sie einen Kaffee beim Bäcker an der Ecke, wenn Sie zu früh da sind. Und wenn sich die Verspätung trotz aller Planung nicht vermeiden lässt. Dann geben Sie der Firma unbedingt Bescheid, sobald sich die Verspätung abzeichnet. Außerdem: Kommen Sie auch nicht deutlich früher als vereinbart!
.
Die passende Kleidung
Ratgeber empfehlen: „Tragen Sie angemessene Kleidung.“ Aber was ist „angemessen“? Das hängt ganz von der Branche ab. Sicher kennen Sie den Dresscode Ihrer Branche selbst. Deshalb hier nur so viel: Entscheiden Sie schon ein paar Tage vor dem Termin, was Sie anziehen wollen. So bleibt noch genug Zeit, das Lieblingshemd zu waschen. Legen Sie die Kleidung am Abend vor dem Termin bereit. Für Frauen gilt: Weniger ist mehr! Parfüm, Make-up und Schmuck sollten dezent sein. Legen Sie außer der Kleidung auch alles andere bereit, was Sie zum Termin mitnehmen wollen, wie Kugelschreiber, Notizblock …
.
Das Bewerbungsgespräch
Begrüßung und Gesprächsbeginn
Ein kompetenter Personalchef wird versuchen, Ihnen die Nervosität zu nehmen. Vielleicht fragt er Sie nach der Anreise (Haben Sie gut hergefunden?) oder bietet Ihnen etwas zu trinken an.
Beantworten Sie alle Fragen höflich und positiv. Bedanken Sie sich für die Einladung, und fragen Sie, ob Sie sich während des Gesprächs Notizen machen dürfen:
Deutsch |
ไทย |
English |
Danke, dass Sie sich Zeit für mich nehmen. |
ขอบคุณ ที่สละเวลาให้ฉัน |
Thank you for taking time for me. |
Ich freue mich, dass ich kommen durfte. |
ฉันมีดีใจ ที่ได้ถูกเชิญให้มา |
I am happy that I was allowed to come. |
Stört es Sie, wenn ich mir zu unserem Gespräch ein paar Notizen mache? |
เป็นอะไรไหม ถ้าฉันจดบันทึกเกี่ยวกับการสนทนาของเรา |
Do you mind if I make a few notes about our conversation? |
Ich würde mir gern etwas notieren, wenn das für Sie in Ordnung ist. |
ฉันอยากจะจดบางอย่าง ถ้าคุณไม่รังเกียจ |
I’d like to write something down if that’s okay with you. |
.
Während des Gesprächs
Keine Panik! Nicht nur Sie bewerben sich. Auch die Firma bewirbt sich bei Ihnen!
Den besten Eindruck machen Sie, wenn es Ihnen gelingt, freundlich und entspannt zu wirken. Versuchen Sie, ein möglichst natürliches Gespräch mit dem Personalchef zu führen.
Überlassen Sie ihm die Führung, aber reagieren Sie nicht nur, sondern spielen Sie den Ball auch zurück. Sie müssen nicht auf die explizite Aufforderung für Fragen warten. Streuen Sie Ihre Fragen dann ein, wenn es passt. Damit zeigen Sie Interesse.
.
Am Ende des Gesprächs
Egal, wie das Gespräch gelaufen ist: Bleiben Sie bis zum Schluss freundlich, und bedanken Sie sich dafür, dass sich der Personalchef Zeit für Sie genommen hat. Wenn er nicht selbst ein Signal zu Ihren Chancen gibt, können Sie fragen:
Deutsch |
ไทย |
English |
Bis wann kann ich mit einer Entscheidung rechnen? |
คุณคาดว่า ฉัน จะได้รับคำตอบเมื่อไหร่ |
Until when can I expect a decision? |
.
Wortschatz
Deutsch |
ไทย |
English |
das A und O |
สิ่งที่สำคัญที่สุด |
the most important thing |
die Fakten |
ข้อเท็จจริง |
facts |
flüssig |
ราบรื่น |
smooth |
herausfinden |
ค้นหา |
to find out |
die Dienstleistung |
บริการ |
service |
herunterleiern |
พูดยังกะท่องจำมา |
to recite the lines |
hervorheben |
เน้น |
to highlight |
thematisieren |
เป็นหัวข้อ |
to thematize |
ansprechen |
เอ่ยถึง |
to bring up |
der Personalchef |
ผู้จัดการทรัพยากรมนุษย์ |
human ressource manager |
zurückfragen |
ถามกลับ |
to ask back |
protzen |
พูดโอ้อวด |
to show off |
das Selbstbewusstsein |
ความมั่นใจในตนเอง |
self-confidence |
die Bescheidenheit |
ความถ่อมตัว |
modesty |
der Trick |
เคล็ดลับ |
trick |
wiedergeben |
ทำซ้ำ |
to reproduce |
relativieren |
ทำให้เหมาะสม |
to qualify |
peinlich |
น่าอาย |
embarrassing |
ansonsten |
มิฉะนั้น |
otherwise |
der Puffer |
ที่นี่: การเผื่อเวลา |
here: extra time |
sich nicht vermeiden lassen |
ไม่สามารถหลีกเลี่ยงได้ |
cannot be avoided |
sich abzeichnen |
ปรากฎออกมา |
to emerge |
deutlich |
ที่นี่: อย่างมาก |
here: a lot |
angemessen |
เหมาะสม |
appropriate |
deshalb hier nur soviel |
จึงขอบอกแค่นี้ |
therefore, only so much here |
bereitlegen |
เตรียมไว้ |
to prepare |
das Make-up |
แต่งหน้า |
make-up |
der Notizblock |
สมุดฉีกจดบันทึก |
notepad |
kompetent |
มีความสามารถ |
competently |
die Nervosität nehmen |
ขจัดความกังวลใจ |
to take away the nervousness |
herfinden |
หาสถานที่ |
to find the place |
die Führung überlassen |
ปล่อยให้คนอื่นนำ |
to leave the lead |
den Ball zurückspielen |
ที่นี่: ตอบและถาม |
here: answer and ask questions |
einstreuen |
โปรย |
to intersperse |
laufen |
ที่นี่: พัฒนาไปในทิศ |
here: to develope, go |
.
Übung.