การเรียงคำในประโยคภาษาเยอรมันเป็นเรื่องใหญ่ ตามหลักทั่วๆ ไปแล้ว การเรียงคำในประโยคบอกเล่า (Aussagesatz) หรือประโยคหลัก (Hauptsatz) ในภาษาเยอรมันเหมือนกับในภาษาไทย ประธาน (Subjekt) + คำกริยา (Verb) + กรรมหรือส่วนขยายประโยค (ถ้ามี) (Objekt/Ergänzung)
- สิ่งที่สำคัญคำกริยาที่ถูกผันจะอยู่ในตำแหน่งที่สองเสมอ เราไม่สามารถเปลี่ยนแปลง
- แต่สิ่งที่สามารถสับเปลี่ยนได้คือประธาน (Subjekt) และกรรม (Objekt) เช่น
Beispiel:
Ich esse den Käse. หรือ Den Käse esse ich.
ทั้งสองประโยคแปลว่า ฉันกินชีส ในภาษาไทยเราไม่สามารถเปลี่ยนตำแหน่งของประธานและกรรมได้ เพราะความหมายจะเปลี่ยนไป เช่น ฉันกินชีส≠ชีสกินฉัน แต่ในภาษาเยอรมันเราทำเช่นนั้นได้ เพราะเรามีสรรพนามและคำนำหน้าเปลี่ยนตามการก (Kasus)
.