Posted in Blog, Niveau B2

etwas auf die leichte Schulter nehmen

มาฝึก สุนทรพจน์ สำนวน สุภาษิต และคำสแลงเยอรมัน กันเถอะ

etwas auf die leichte Schulter nehmen = etwas unterschätzen, nicht die nötige Achtung schenken, als nicht wichtig erachten

Deutsch ไทย English
etwas auf die leichte Schulter nehmen ประมาท / ไม่เอามันอย่างจริงจัง to take something not seriously enough

Beispiel

Du solltest deinen Mathe-Test nicht auf die leichte Schulter nehmen. Die Note ist wichtig für deinen Abschluss. Also lerne lieber dafür!

Wissenswertes

Die Schultern als Körperteil, der sich zum Tragen von Lasten eignet, ist ein ideales und in Redensarten und Sprichwörtern viel genutztes Sinnbild im Bereich von Belastung und Verantwortung. Die Redensart “etwas auf die leichte Schulter nehmen” findet sich bereits im Märchen “Der Teufel und seine Großmutter” der Gebrüder Grimm (1812): “(…) der dritte aber nahms auf die leichte Schulter und sprach ‘Brüder, fürchtet nichts, ich bin nicht auf den Kopf gefallen, ich errate das Rätsel.'”

Diese Redensart beruht auf dem Gedanken, dass es – wie bei den Händen – je eine belastbarere und eine weniger belastbare Schulter gibt. Wer also etwas “auf die leichte Schulter nimmt”, zeigt damit, dass er die Belastung nicht ernst nimmt.

ผู้เขียน:

ใส่ความเห็น

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  เปลี่ยนแปลง )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  เปลี่ยนแปลง )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  เปลี่ยนแปลง )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  เปลี่ยนแปลง )

Connecting to %s