Posted in Niveau B1, Niveau B2, Niveau C1 / C2

Satzklammer

K 3 – Die Satzklammer

ในประโยคที่สมบูรณ์ทุกประโยคจะมีคำกริยาอยู่ในตำแหน่งที่ 2 ของประโยค แต่บางครั้งคำกริยา (Verb) บางคำใช้คำเสริมหน้า (Präfix) หรือใช้ร่วมกับคำกริยาที่สอง

ในกรณีเช่นนี้คำกริยาที่ถูกผันยังคงอยู่ในตำแหน่งที่ 2 แต่คำเสริมหน้าหรือคำกริยาที่สองไปท้ายประโยค ส่วนข้อมูลเพิ่มเติมที่เหลือของประโยคจะถูกสอดไว้ตรงกลาง มันเลยเกิดวงเล็บของประโยค (Satzklammer)

Ich stehe um 6 Uhr auf. (ฉันลุกขึ้นตอน 6 โมง)

.

Anwendung der Satzklammer

วงเล็บประโยคจะเกิดกับคำกริยาที่แยกออกได้ (trennbaren Verben) และและทุกครั้งเมื่อมีคำกริยามากกว่าหนึ่งคำในประโยค เช่น ในประโยคที่มี คำกริยาสริม (Modalverb) อดีตกาลแบบพูด (Perfekt)  อดีตกาลสมบูรณ์แบบ (Plusquamperfekt) อนาคตกาล (Futur) และประโยคที่กล่าวถึงผู้ถูกกระทำ (Passiv) ทุกรูปแบบ

.

Konjugiertes Verb auf Position II

Aussagesatz mit trennbarem Verb

ในประโยคที่มีคำกริยาที่แยกออกได้ คำกิริยาที่ถูกผัน (konjugiertes Verb) จะอยู่ในตำแหน่งที่ 2 ส่วนคำเสริมหน้า (Präfix) จะอยู่ในท้ายประโยค

Vorfeld

Position 2

Mittelfeld

Satzende

 

(Anfang der Satzklammer

 

Ende der Satzklammer)

Mein Nachbar

steht

jeden Tag um 5.30 Uhr

auf.

Er

zieht sich

dann gleich seine Joggingsachen

an.

.

Aussagesatz mit Modalverb

ในประโยคที่มีคำกริยาสริม คำกริยาสริมที่ถูกผันจะอยู่ในตำแหน่งที่ 2 ส่วนคำกริยาหลัก (Vollverb) จะอยู่ท้ายประโยคในรูปแบบดั้งเดิม (Infinitiv)

Vorfeld

Position 2

Mittelfeld

Satzende

 

(Anfang der Satzklammer

 

Ende der Satzklammer)

Er

will

jetzt jeden Tag Sport

machen.

Er

muss

nämlich auf seine Gesundheit

aufpassen.

.

Aussagesatz im Perfekt

ในประโยคอดีตกาลแบบพูด คำกริยาช่วย haben หรือ sein ที่ถูกผันจะอยู่ในตำแหน่งที่ 2 ส่วนคำกริยาหลัก (Vollverb) จะอยู่ท้ายประโยคในรูปแบบคำกริยาคุณศัพท์ (Partizip 2)

Vorfeld

Position 2

Mittelfeld

Satzende

 

(Anfang der Satzklammer

 

Ende der Satzklammer)

Das

hat

ihm sein Arzt

gesagt.

Mein Nachbar

ist

danach zu Fuß

gegangen.

.

Aussagesatz im Passiv

  • ในประโยคประโยคที่กล่าวถึงผู้ถูกกระทำแบบอยู่ในขั้นตอนการปฏิบัติ (Vorgangspassiv) คำกริยาช่วย werden ที่ถูกผันจะอยู่ในตำแหน่งที่ 2 ส่วนคำกริยาหลัก (Vollverb) จะอยู่ท้ายประโยคในรูปแบบคำกริยาคุณศัพท์ (Partizip 2)
  • ในประโยคประโยคที่กล่าวถึงผู้ถูกกระทำแบบแสดงถึงสภาพ (Zustandspassiv) คำกริยาช่วย sein ที่ถูกผันจะอยู่ในตำแหน่งที่ 2 ส่วนคำกริยาหลัก (Vollverb) ในรูปแบบคำกริยาคุณศัพท์ (Partizip 2) บวกกับคำกริยาช่วย worden จะอยู่ท้ายประโยค

Vorfeld

Position 2

Mittelfeld

Satzende

 

(Anfang der Satzklammer

 

Ende der Satzklammer)

Am nächsten Tag

wurde

mein Nachbar vom Arzt lange

untersucht.

Dann

ist

ihm das Ergebnis

gesagt worden.

.

Fragesatz mit Fragewort

ในประโยคคำถามที่มีตัวตั้งคำถาม การเรียงคําในประโยคก็คงยังอยู่ในรูปแบบเดิม

Vorfeld

Position 2

Mittelfeld

Satzende

 

(Anfang der Satzklammer

 

Ende der Satzklammer)

Um wieviel Uhr

steht

dein Nachbar immer

auf?

Warum

will

er jetzt mehr Sport

machen?

Was

hat

der Arzt

gesagt?

Wie lange

wurde

er

untersucht?

.

Vergleiche

ในกรณีของการเปรียบเทียบข้อมูลที่มี als หรือ wie อาจอยู่ก่อนหรือหลังวงเล็บประโยคก็ได้

Vorfeld

Position 2

Mittelfeld

Satzende

Nachfeld

 

(Anfang der Satzklammer

 

Ende der Satzklammer)

 

Er

sieht

jetzt so gut

aus

wie seit Langem nicht mehr.

Er

sieht

jetzt so gut wie seit Langem nicht mehr

aus.

 

Er

hat

in den letzten Wochen viel gesünder

gelebt

als früher.

Er

hat

in den letzten Wochen viel gesünder als früher

gelebt.

 

.

Konjugiertes Verb auf Position I

Fragesatz ohne Fragewort

ในประโยคคำถามที่ไม่มีตัวตั้งคำถาม คำกริยาที่ถูกผันจะอยู่ในตำแหน่งที่ 1

Position 1

Mittelfeld

Satzende

(Anfang der Satzklammer

 

Ende der Satzklammer)

Steht

dein Nachbar immer früh

auf?

Will

er ab jetzt mehr Sport

machen?

Hat

der Arzt etwas

gesagt?

Wurde

er

untersucht?

.

Aufforderungssatz im Imperativ

ในประโยคคำสั่ง  คำกริยาที่ถูกผันจะอยู่ในตำแหน่งที่ 1 ส่วนคำเสริมหน้า (Präfix) จะอยู่ท้ายประโยค

Position 2

Mittelfeld

Satzende

(Anfang der Satzklammer

 

Ende der Satzklammer)

Fangen

Sie bitte schon morgen

an!

Steht

morgen doch einfach etwas früher

auf!

Ruf

den Arzt für einen neuen Termin

an!

.

Irrealer Wunschsatz

  • ในประโยคความปรารถนาแบบปัจจุบันณกาลที่ใช้คำกริยาช่วย würden คำกริยาช่วยที่ถูกผันจะอยู่ในตำแหน่งที่ 1 ส่วนคำกริยาหลัก (Vollverb) ในรูปแบบคำกริยาดั้งเดิม (Infinitiv) จะอยู่ท้ายประโยค

Position 2

Mittelfeld

Satzende

(Anfang der Satzklammer

 

Ende der Satzklammer)

Würde

er doch bloß mit dem Rauchen

aufhören!

  • ในประโยคความปรารถนาแบบอดีตกาล คำกริยาช่วย haben หรือ sein ที่ถูกผันจะอยู่ในตำแหน่งที่ 1 ส่วนคำกริยาหลัก (Vollverb) ในรูปแบบคำกริยาคุณศัพท์ (Partizip 2) จะอยู่ท้ายประโยค

Position 2

Mittelfeld

Satzende

(Anfang der Satzklammer

 

Ende der Satzklammer)

Wäre

er doch bloß schon früher zum Arzt

gegangen!

Hätte

er doch bloß auf seine Frau

gehört!

.

Übung

ผู้เขียน:

ใส่ความเห็น

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  เปลี่ยนแปลง )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  เปลี่ยนแปลง )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  เปลี่ยนแปลง )

Connecting to %s